Cat Leon wrote: ↑2020-02-01 06:09, Saturday
The respective names for another countries are welcom!
You mean countries besides those on the list, like Portugal?
To start with, if you go by etymology you get bogged down very quickly in the Portuguese case.
The Portuguese form of "scout" would be "escuteiro".
Keeping it simple by mentioning only its concrete use we would be talking very specifically about boy/girl scouts, the youth organisation thing.
More in the military field, we stumble upon another obstacle because, not being a military historian but having read more than 0 about the issue, I'd say that the Portuguese military kept a consistent tradition of entrusting recon duties to cavalry units, at least in doctrine. And you're looking for infantry.
That leaves us with light infantry as the closest and those were called much more often than not: "caçadores" (with that little comma like you may find in some French words under the second c)
In English it means "hunters", in Deutsch, "jäegers"...
Portuguese wiki article on "Caçador militar"
https://pt.wikipedia.org/wiki/Ca%C3%A7ador_(militar)
Special note for the napoleonic era "caçador" in the first picture with its brown uniform, practically camouflage if we consider those times.
Scrolling down there are two photos of Portuguese Army and Air Force "caçadores" during the African colonial wars of the 60s/70s.
First photo shows "caçadores especiais" (especiais = special) in Angola, informally known by the American designation "Rangers".
The Air Force "caçadores" in the second photo were actually paratroops by training and named "caçadores paraquedistas", so cousins of the Fallschirmjäger.
Both were elite troops but there were also regular and native units using the name "caçadores".